Niscalos con bacalao y patatas
Saffron milk cap with codfish and patatoes
(ES) Me encanta cocinar, pero no tengo mucho tempo. Intento preparar comida decente y sana en media hora, adaptando recetas tradicionales y algunas que encuentro en Internet a lo que tengo en la nevera y a los gustos de mi familia. (ENG) I love cooking but I don't have much time so I'm trying to prepare decent and healthy food in half an hour adapting traditional recipes and the ones I find online to what I've got in the fridge and to the likes of my family.
Alcachofas receta vegana
Ahora en octubre
empieza la época de esta flor de cardo comestible que normalmente es
considerada y utilizada en la cocina como una verdura. Es muy digestiva,
altamente diurética, rica en minerales, vitaminas y sobre todo en
fibra.
Dos
veces al año por un mes sigo una dieta estrictamente vegana y así es
esta receta. Decidí hacerlo hace un par de años y me ha ido muy bien,
especialmente con los niveles de colesterol.
|
Vegan artichoke
recipe
It’s now in October
when the artichoke season starts here in Spain. Largely considered
vegetable and used in the cuisine as a such, it’s grown from a thistle
plant and what we actually eat is the flower. This diuretic and highly
digestive plant is rich in minerals, vitamins and fibre.
Twice
per year for a month or so I follow a strictly vegan diet and so is the
recipe. I started this practice two years ago and it has been very
positive experience for me, especially for my cholesterol levels.
¿Que es una dieta vegana?
¿Vegan diet?
| |
Ingredientes | Ingredients | |
* 8 alcachofas cocidas ó de conserva * 2 patatas * ½ cebolla * 1 zanahoria * 6 cucharadas de tomate frito * sal y pimienta negra * aceite de oliva | * 8 boiled or canned artichokes * 2 patatoes * ½ onion * 1 carrot * 6 tablespoons of tomato sauce * salt and black pepper * olive oil | |
Las alcachofas
Artichokes http://en.wikipedia.org/wiki/Artichoke | ||
Paso a paso | Step by step | |
1. Picar finamente la cebolla y la zanahoria.
|
1. Finely chop onion and carrot.
| |
2.
Poner las patatas enteras y sin pelar en un recipiente apto para
microondas. Tapar con la tapadera al revés echando dentro la zanahoria
y la cebolla picada con 2 cucharadas de aceite de oliva. Cocinar en
microondas a 900W entre 6 y 10 minutos. Si fuese necesario poner las
patatas otro par de minutos y una vez hechas pelarlas.
|
2.
Put the entire unpeeled potatoes in a microwave safe bowl. Cover with
the lid turned upside down and place in it the finely chopped onion,
carrot and 2 tablespoons of olive oil. Microwave at 900W for 6-10
minutes. Additionally microwave the potatoes for a couple of minutes if
necessary and once tender, peel the skin off.
| |
3.
Cortar las patatas en rodajas y ordenarlas en el fondo de un recipiente
como primera capa, rociar con aceite de oliva y sal. En una segunda
capa poner las alcachofas cocidas.
|
3.
Slice the potatoes crosswise and arrange them as first layer on the
bottom of a pan, drizzle with olive oil and salt. Put over a second
layer of boiled artichokes.
| |
4.
Añadir el tomate frito a la fritura de cebolla y zanahoria. Rellenar
las alcachofas. Calentar en el microondas otro par de minutos. Decorar
con perejil o albahaca fresca y servir.
|
4.
Add the tomato sauce, salt and pepper to the microwaved onion and
carrot. Fill the artichokes and heat up in the microwave for a couple
of minutes. Decorate with fresh parsley or basil and serve.
| |
Magret de pato a la naranja con arroz salvaje
Una
versión simplificada, rápida y fresca de la clásica receta francesa
"Pato a la naranja". Puede ser el plato perfecto para una cena
romántica.
“Según
los historiadores gastronómicos la práctica de emparejar carne grasa
con frutos cítricos tiene miles de años de antigüedad y sus orígenes se
encuentran en el Oriente Medio. El ácido de la fruta entra en contacto
con la grasa haciendo el plato más agradable y digestivo. Las naranjas
amargas se introducen en Europa en la edad media via España.”
(traducción x Danitta)
|
Duck breast a l'orange with
wild rice
Simplified,fast
and fresh version of the classic french recipe "Duck a l’Orange". Could
be the perfect dish for a romantic dinner.
“Food
historians tell us the practice of pairing of citrus fruits with fatty
meat is thousands of years old, likely originating in the Middle East.
The acid in the fruit contacts the fat in the meat, making the dish more
enjoyable and digestible. Ducks have been consumed by humans from
prehistoric times forward. Bitter oranges were introduced (in Europe) ,
via Spain, in the early middle ages.”
Fuente: Source: http://www.foodtimeline.org/foodmeats.html#duckalorange | |
Ingredientes | Ingredients | |
* 1 pechuga de pato * 2 naranjas * 8-10 cucharadas de mezcla: arroz largo y arroz salvaje * sal, pimienta negra, tomillo y albahaca frescos * cubito de caldo de pollo * aceite de oliva | * 1 duck breast * 2 oranges * 8-10 tablespoons of wild rice and large rice mix * salt, black pepper, fresh thyme and basil * chicken stock cube * olive oil | |
Las naranjas
Oranges http://en.wikipedia.org/wiki/Orange_%28fruit%29
El arroz salvaje /Zizania/
Wild rice /Zizania/ | ||
Paso a paso | Step by step | |
1.
Hacer cortes diagonales en la parte grasa de la pechuga sin llegar a la
carne. Adobar con el zumo de una naranja, un poco de ralladura de la
piel, la sal y las especias. Se puede dejar reposar en el frigo desde
media hora (mínimo) hasta dos días.
|
1.
Score duck skin and fat without piercing the meat in crosshatch
pattern. Marinate with the juice of one orange, some orange zest, salt
and the spices. It could be left in the fridge for a time varying from
half hour (minimum) to two days.
| |
2.
Mientras tanto … sofreír el arroz con 3-4 cucharadas de aceite de
oliva hasta que se quede transparente. Cubrir con agua un dedo por
encima del arroz y añadir medio cubito de caldo de pollo.
|
2.
Meanwhile … fry the wild rice with 3-4 tablespoons of olive oil until
the grains get translucent. Cover with water half inch over the level of
the rice and add half of the chicken stock cube.
| |
3.
Cocer el arroz salvaje a fuego fuerte hasta que absorba la mitad del
agua. Cubrir con una tapadera y dejar cocer 20 minutos a baja potencia.
Asegurarse de que los granos queden blandos y sueltos.
|
3.
Bring to boil and cook over medium-high heat until half of the water is
absorbed. Cover with a lid, reduce heat to low and cook for 20 minutes.
Make sure rice is tender.
| |
4.
Precalentar una plancha a fuego fuerte y freír la pechuga primero por
la parte grasa hasta que se dore y obtenga una textura crujiente, unos
5-10 minutos. Dar la vuelta y cocinar otros 5 minutos. Dejar reposar 5
minutos y cortar en trozos finos.
|
4.
Preheat frying pan over high heat and lay the breasts skin-side down.
Cook until the skin is well done, brown and crispy, at about 5-10 mins.
Turn the breasts over and cook for another 5 minutes. Let stand for 5
minutes and slice crosswise.
| |
5. Con un cuchillo bien afilado primero quitar la piel y la parte blanca y luego sacar los gajos de la segunda naranja.
|
5. Using sharp knife remove peel and white pith from the second orange and cut between membranes to release pulp only.
| |
6. Poner a la plancha los trozos de pechuga si se prefieren más hechos y servir como
se muestra en la imagen. Decorar con flores comestibles y una ramita de
tomillo fresco.
|
6.
Fry additionally over high heat the breast slices if you prefer the
meat well done and serve as shown on the picture. Decorate with edible
flowers and fresh thyme.
| |